PS Vertalingen
Pytsje van der Sluis
De Wilgepol 7
9203 LV Drachten
tel: 0512-543380
e-mail: info@psvertalingen.nl
Voor bedrijven en organisaties in
Nederland is het in een steeds meer internationaal georiënteerde maatschappij
niet meer toereikend om alleen in het Nederlands te communiceren:
·
Fabrikanten dienen bij uitvoer van hun producten een
handleiding in de taal van de afnemer mee te leveren.
·
Afnemers van producten verlangen inzage in de
werkwijze, procedures en kwaliteitsprocessen van de producent.
·
Dienstverleners willen hun cliënten in hun eigen taal
tegemoet kunnen treden.
Wij bieden:
·
(Beëdigde) vertalingen in en uit alle talen en op
diverse vakgebieden
·
Snelle en vakkundige uitvoering
·
Gekwalificeerde en ervaren native speakers, met elk
hun eigen specialismen
·
Een vaste vertaler per cliënt
·
Vanzelfsprekende geheimhouding
Specialismen
In de afgelopen 15 jaar hebben we
vooral expertise opgebouwd met vertalingen op agrarisch-technisch, juridisch en
commercieel gebied. Heeft u een opdracht die niet in een van deze categorieën
lijkt te vallen? Neem contact met ons op, samen komen we ongetwijfeld tot een
oplossing.
Vraag vrijblijvend een offerte aan!
Ingeschreven in
het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv-nr.
48) van de Raad voor Rechtsbijstand. Lid van het Nederlands Genootschap van
Tolken en Vertalers (NGTV). SIGV-gecertificeerd
Gerechtstolk in Strafzaken (Engels). Ingeschreven bij de Kamer van Koophandel
in Leeuwarden, nr. 01074296. Op alle offertes en leveringen zijn de algemene voorwaarden van het
Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers van toepassing.
Algemeen / Commercieel
Steeds meer bedrijven in uiteenlopende
sectoren kijken verder dan de landsgrenzen en krijgen daarbij te maken met
buitenlandse afnemers en leveranciers.
Afnemers van producten willen zich
terdege op de hoogte stellen van gehanteerde werkwijzen, kwaliteitshandboeken
en inzichten over duurzaam produceren. Goede vertalingen met de juiste ‘toon’
zijn daarbij van doorslaggevend belang.
PS Vertalingen verricht vertaalwerk
- zowel mondeling als schriftelijk - voor bedrijven en organisaties in diverse
sectoren.
U kunt bij ons
terecht voor de vertaling van:
·
bedrijfsprofielen
·
marketingteksten
·
nieuwsbrieven
·
tijdschriftenartikelen
·
rapporten
·
enz.
Juridisch
Juridisch vertaalwerk vereist een
buitengewone nauwkeurigheid, want van dergelijke documenten kan soms veel
afhangen. PS Vertalingen werkt met haar expertise en ruime ervaring voor
politie, overheid, rechtbanken en advocaten- en notariskantoren. Ook gemeenten
en het Ministerie van Binnenlandse Zaken doen frequent een beroep op ons.
Onze vertalers zijn goed op de
hoogte van de juridische terminologie en systematiek in zowel het Nederlands
als in hun eigen taal.
U kunt bij ons
terecht voor de vertaling van bijvoorbeeld:
·
algemene voorwaarden, contracten, dagvaardingen,
rechtshulpverzoeken, verweerschriften, vonnissen, huurovereenkomsten,
verkoopvoorwaarden
·
officiële persoonlijke documenten, zoals diploma’s,
geboorteakten, huwelijksakten, testamenten
·
enz.
Agrarisch / Technisch
Vakjargon in vele talen
Ons klantenbestand telt tal van
agrarisch-technisch georiënteerde bedrijven. Europese regelgeving verplicht hen
om klanten te voorzien van handleidingen en productbeschrijvingen van geleverde
apparatuur in de eigen taal. Omgekeerd verlangen zij van hun leveranciers dat
met de machines Nederlandstalige beschrijvingen worden meegeleverd.
Wij hebben de beschikking over een
uitgebreid internationaal netwerk van technische vertalers. Zij zijn bekend met
technische vaktermen en ook met de specifieke (agrarische) terminologie, en die
daarom bij uitstek geschikt zijn voor deze werkzaamheden.
U kunt bij ons
terecht voor de vertaling van:
·
handleidingen
·
veiligheidsvoorschriften
·
productbrochures
·
veterinaire teksten
·
productinformatiebladen
·
enz.
Beëdigd
Rechtsgeldigheid in het buitenland
Een beëdigde vertaling is een
vertaling die is gemaakt door een vertaler die is beëdigd bij een van de
Nederlandse rechtbanken en die is ingeschreven in het Register beëdigde tolken
en vertalers (Rbtv). De vertaling moet zijn voorzien
van een verklaring, een handtekening en een stempel van de vertaler.
Beëdigde vertalingen zijn nodig voor
rechtsgeldigheid in het land waarvoor de vertaling is bestemd, zoals geboorte–
of huwelijksaktes, huwelijkse voorwaarden, echtscheidingsdocumenten, diploma’s,
uittreksels, enz.
Wij verzorgen beëdigde vertalingen
vanuit en naar diverse talen.
Werkwijze
PS Vertalingen werkt met een zeer
uitgebreide database van 'native speakers', verspreid over de hele wereld. Dit
impliceert dat we voor iedere denkbare opdracht de juiste vertaler kunnen
inschakelen. Inzet van vaste vertalers voor uw opdrachten resulteert in een
consistente terminologie en een snelle responstijd.
De Nederlandse taal hoeft overigens
niet standaard het uitgangspunt te zijn bij een vertaalopdracht. Iedere
combinatie van vreemde talen is mogelijk. Test de deskundigheid van PS
Vertalingen.
Onberispelijk vertaalwerk voor een
correcte prijs. Dat is wat u mag verwachten van PS Vertalingen. Korte
communicatielijnen zonder poespas of 'ruis' resulteren in concurrerende tarieven.
Levering vindt plaats binnen de afgesproken termijn en op de (digitale) wijze
die uw voorkeur geniet.